在黑暗中闪烁着幽光。那些解剖图中的骨骼和肌肉仿佛活了过来,在纸上扭动。每一页都像是一个独立的小世界,充满了未知和恐惧。我试图告诉自己这只是心理作用,但在内心深处,却无法摆脱那种被窥视的感觉。
突然,一阵轻微的风声从窗外传来,窗帘微微飘动。我抬头看向窗户,外面是一片漆黑,什么也看不见。但就在这时,我眼角余光捕捉到了一丝异样——书架上的影子似乎动了一下。我的心跳陡然加快,握紧了手中的古抄本。
“这不可能……”我低声喃喃自语,试图让自己冷静下来。然而,随着翻阅的速度加快,书中那些扭曲的生物画像开始在我眼前模糊不清,仿佛它们正在脱离纸张,向我逼近。
从那天晚上开始,我的生活发生了微妙的变化。白天,我还是像往常一样工作、研究,但夜晚却成了噩梦的温床。每天晚上,当我躺在床上准备入睡时,脑海中总会浮现出古抄本中的那些画面,特别是斯宾塞·布莱克医生苍白而扭曲的脸庞和他的疯狂实验记录。
最初的几天,这些梦境还只是片段式的记忆闪回,但随着时间推移,它们变得越来越真实,越来越恐怖。我发现自己置身于一个昏暗的地下室,四周摆满了装有畸形生物标本的玻璃罐子。一个穿着破旧白大褂的男人背对着我,正在一张破旧的桌子上摆弄着什么。当他转过头来时,我看到了那张熟悉而又陌生的脸——斯宾塞·布莱克医生。他的眼睛里闪烁着疯狂的光芒,嘴里念叨着听不懂的话语。突然,他拿起一把锋利的手术刀,朝着我走来。我想逃跑,但双腿却像被钉在地上一样无法动弹。最后,我总是从噩梦中惊醒,冷汗湿透了睡衣。
这些噩梦不仅影响了我的睡眠质量,也开始改变我对现实世界的感知。白天,我常常感到疲惫不堪,注意力难以集中。同事们都注意到我最近的状态不佳,但他们并不知道原因。每当有人问我是否一切都好时,我只是勉强挤出一个微